A departure to vibrant times with a color explosion
VIRTUELLE STADTTEILFÜHRUNG SCHWABING UND DER JUGENDSTIL
![]() |
Enjoy the gems of Munich's Art Nouveau architecture! Together, we'll train our eyes with a curious gaze at all the charming details of this short, but all the more fascinating, architectural era. |
![]() |
Travel with me through the time around 1900 between Elisabethplatz, Leopoldpark, Ainmillerstraße and English Garden |
![]() |
Get to know the people and their ideas behind these fantastic artistic creations. Because back then, it was about so much more than just architecture! |
Description:
Come with us on a journey to the outgoing 19th century! Das funktioniert in dieser virutellen Stadtteilführung auch bestens zu Hause am eigenen Bildschirm! Und vor allem geschützt vom momentan kalten Winterwetter.
Gemeinsam spazieren wir durch die fantastischen Jugendstilfassaden der Schwabinger Seitenstraßen und tauchen in meinem reich bebilderten Online-Vortrag zusammen ab in die Zeit, in der sich die Sehnsucht nach etwas Neuem Bahn bricht! Doch was trieb die Street-Art-Künstler von damals an, derartig farbenprächtige Gegenentwürfe zu der seit Jahrzehenten bewährten monumentalen Bauweise der Innenstadt zu entwickeln? Wie kommt der neue Stil überhaupt zu seinem Namen? Und woran erkennt man denn eigentlich ein typisches Art Nouveau building? Trotz all der Fragen gilt für diesen digitalen Spaziergang: Vor allem staunen und genießen! Denn nicht immer war derartiger Übermut „en vogue“, so dass wir uns heute ganz besonders über die noch erhaltenen Schmuckstücke freuen dürfen! Read more
A new wind blew across Europe in the 1890s – in Paris, Vienna, Berlin, indeed, it could be felt throughout Europe, and even here in Munich. Especially in Schwabing, where artists could finally afford studio apartments in the new development surrounding the Academy of Fine Arts, it carried the most bizarre decorations onto the facades: peacocks, swans, monkeys, pharaohs' heads – and all in bright colors! As a long-established architect, one could only laugh at such audacity. But who is surprised by this new-fangled closeness to nature? Towards the end of the 19th century, factory chimneys, railway production, large breweries, and tenement blocks increasingly dominated the appearance of the city.
On this tour, I don't want to deprive you of the people behind these dazzling ideas, whether architects or clients. So let your mind be transported to the bohemian Schwabing, into smoky cabarets where wicked songs are sung against the hypocritical morals of the time. Or behind one of the huge studio windows, where not only men but also women gather around their easels—a sensation at the time! We'll also take a look at the creative Schwabing publishing scene, whose richly illustrated magazines are still legendary today.
Unfortunately, many Art Nouveau facades were lost due to wartime destruction, and even later, the delicate stucco elements were not protected from destruction—when they fell victim to the postwar zeitgeist as hopelessly outdated. We'll encounter several examples of this on our walk. Fortunately, people are once again proud of the achievements of this short-lived era, so many facades now shine in new splendor. Join me in enjoying this sight!
The most important things in brief:
Meeting point:
at your event on the Internet
Duration:
according to your wishes and how it best suits your event. However, you should definitely plan for 45 minutes.

„Der Vortrag mit Frau Ranft über den Jugendstil in Schwabing war wirklich ganz große klasse! Sehr fundiert, sehr lebendig und anschaulich, sehr gute Artikulation – WOW!!! Kompliment!!! Und v.a. vielen Dank!“
Petra W. aus München, Teilnehmerin über die VHS Oberschleißheim

Still questions?
Write to me or just call me:
Grit Ranft
and the Dachau Concentration Camp Memorial